Archive for wikipedia

vi, esc and tab

Posted in english with tags , , , on Thursday, May 8, 2008 by bauermann

I am, of course, a vi user (well, Vim actually).

A long time ago I had a nice idea, which unfortunately wasn’t very practical so I didn’t use it for long: I remaped my Tab key to work as Esc, so I could more easily switch modes. I say it wasn’t very practical because getting used to it meant that I would have the wrong muscle memory whenever I was in front of another computer (this was also the reason why I used the Dvorak layout for only a few months).

I couldn’t help but smile today when I found out that the computer terminal where Bill Joy developed the original vi had the Esc key where the Tab key is nowadays. :-)

insulae

Posted in português with tags , on Friday, February 22, 2008 by bauermann

Fiquei impressionado esses dias quando descobri que existiam edifícios de até 6 ou 7 andares na Roma antiga, 2000 anos atrás! Chamavam-se insulae, e eram a moradia mais barata em Roma. Os ricos tinham dinheiro para comprar casas.

A maioria era construída para aluguel, de forma insegura e usando materias baratos. Era freqüente elas desmoronarem ou serem atingidas por incêndios.

Esses romanos eram mesmo loucos!

cave canem

Posted in português with tags , , , , , on Tuesday, February 5, 2008 by bauermann

Quem diria? A famosa placa “Cuidado com o cão” na entrada de tantas residências tem alguns milhares de anos de idade…

500px-cave_canem.jpg

O mosaico acima foi encontrado na entrada de uma casa romana em Pompéia.

Eu vi uma história do Asterix em que uma placa escrito “Cave Canem” estava no portão da mansão do César, mas achei que era uma piada. Como diz a expressão em inglês… “haha only serious!” :-)

herói de verdade

Posted in português with tags , , , , on Monday, November 5, 2007 by bauermann

Estive lendo um pouco sobre um cara chamado Witold Pilecki, e fiquei muito impressionado com a história dele:

  • lutou na 1ª Guerra Mundial;
  • lutou na Guerra Polaco-Soviética;
  • na 2ª Guerra Mundial:
    • lutou contra a invasão da Polônia;
    • fundou o Exército Secreto Polonês;
    • voluntariou-se para se infiltrar no campo de concentração de Auschwitz como prisioneiro, onde organizou um movimento de resistência interna e vazou informações de primeira mão sobre o que acontecia lá dentro (até então não se sabia muito bem o que eram os campos nazistas);
    • fugiu de Auschwitz;
    • participou do Levante de Varsóvia;
  • depois da 2ª Guerra Mundial, montou uma rede de inteligência e coletou informações sobre atrocidades cometidas pelos soviéticos na Polônia;
  • foi preso pelo Serviço de Segurança Polonês, torturado, condenado à morte em um julgamento arranjado e executado na prisão.

Caramba hein? Vale lembrar que na ocasião das duas primeiras guerras listadas acima, ele tinha apenas 20 anos de idade! Fico imaginando o que o motivava tanto a lutar e superar as (enormes) dificuldades em seu caminho. Que valores ele tinha?

Esse tipo de pessoa me faz pensar seriamente sobre como tenho usado/aproveitado minha vida…

Acre

Posted in português with tags , , on Tuesday, October 23, 2007 by bauermann

Onde fica o Acre? No norte do Brasil? Errou! Fica em Israel. :-P

de onde vem “fulano”?

Posted in português with tags , , , on Tuesday, March 20, 2007 by bauermann

Mais um caso de em que eu começo a ler sobre um assunto na Wikipedia e termino lendo sobre alguma coisa que não tem nada a ver: acabei descobrindo de onde vem o termo “fulano” que a gente usa em Português: do Árabe:

“Arabic uses Fulan / Fulana[h] فلان / فلانة and when a last name is needed it becomes Fulan AlFulani / Fulana[h] AlFulaniyya[h] فلان الفلاني / فلانة الفلانية. When a second person is needed, ʿillan / ʿillana[h] علان / علانة is used. The use of Fulan has been borrowed into Spanish, Portuguese, and Turkish, as shown below.”

Fonte: http://en.wikipedia.org/wiki/Placeholder_name#Arabic
(acessado em 20 de março de 2007).

Ah, antes disso eu estava dando uma olhada em um artigo sobre semáforos (de rua, não o da computação). :-D

Análise da complexidade das músicas

Posted in português with tags , , , , , on Saturday, March 17, 2007 by bauermann

Bom, acho que qualquer computer geek que se preze conhece o Donald Knuth. O que poucos podem dizer é que já leram algum texto/livro dele.

Acabei de encontrar um bom texto do Knuth para ler e poder encher o peito e dizer que já li um paper (!) dele: The Complexity of Songs! O cara pega músicas tradicionais e/ou populares e faz uma análise da complexidade delas, incluindo a definição matemática das letras das músicas. Must read. :-D

æ

Posted in português with tags , on Friday, December 8, 2006 by bauermann

Bom, um dia desses eu fui escrever ‘daemon’ num texto… Mas aí eu voltei atrás e escrevi ‘dæmon’, só pra ser pedante. Mas fiquei na dúvida… é certo mesmo escrever ‘dæmon’? e ‘daemon’, não é correto?

Perfeccionista como sou, resolvi pesquisar um pouco… Eis o q descobri:

O ‘æ’ é originalmente uma ligatura de ‘a’ e ‘e’, ou seja: um efeito tipográfico que une duas letras, sem alterar o som ou significado. No latim essas duas letras denotam um ditongo (tanto nativo quanto de palavras emprestadas do grego (nesse caso, o ditongo era ‘αι’ (alfa e iota)). Tanto no latim clássico quanto no moderno, não é (nem era) costume usar essa ligatura, mas sim as letras separadas. Apenas na era medieval e no início da era moderna o ‘æ’ foi usado em alguns textos.

Ah, nem todas as palavras que têm as letras ‘ae’ nessa ordem podem ser escritas com ‘æ’. Algumas vezes o ‘ae’ não tem origem no ditongo ‘ae’ do latim nem no ‘αι’ grego.

Resumo da ópera: tanto ‘dæmon’ quanto ‘daemon’ estão corretos. Mas sempre foi mais usual escrever ‘daemon’.

Fonte: http://en.wikipedia.org/wiki/Æ (acessado em 08/12/2006)

procrastinação na Wikipédia

Posted in português with tags , , on Thursday, November 23, 2006 by bauermann

Nada como navegar à toa pela Wikipédia quando há algo mais importante a ser feito…

Alguém sabe responder à pergunta: se a Nova Zelândia está ao lado da Austrália, onde está a velha?

Resposta: fica nos Países Baixos (também conhecido (incorretamente) como Holanda)!

Zeeland é uma província desse país… O nome Nova Zelândia foi dado pelo explorador holandês Abel Tasman. Ele também deu o nome de Nova Holanda ao que hoje é a Austrália, até que o Reino Unido mudasse o nome em 1824.